小梅子非常喜歡使用 Gantt Project 這個免費的跨平台甘特圖軟體,它可以很方便的製作包括有資源和人力分配表的工作甘特圖,並且因為是 Java 核心,所以同時提供 Mac OSX , Win 和 Linux 等版本,另外雖然它沒有 iPhone / iPad 的版本,不過透過 project planner 這個付費小工具,就可以在 iPhone / iPad 上直接輸入和輸出 Gantt Project 的檔案,且支援中文。 另外 Gantt Project 也有限度的支援 Microsoft Project 和 CSV 的輸出格式,也可以輸出成 HTML 模式,以一個免費的軟體而言,簡直是強大又好用啊。 不過它對於中文的輸入支援雖然不錯,在輸入和格式轉換上也都非常稱職,但,它對於 PDF 輸出的亞洲語系支援度很不好,直接透過定內 PDF 輸出的檔案,亞洲語文都是亂格子之類的。 這個問題在 Gantt Project 改版多次以後,一直沒有被解決,原作者在論壇上看起來是知道了這個問題,但也並沒有很好的官方解決方法,不過,論壇中倒是有一個 2005年由 RyuheiTerada 提出的「自己動手修改」亞洲語系(CJK , 好久沒有看到這個詞了)解決方式,小梅子花了點時間測試,發覺真的有用,不過因為原文已經經過多年,所以我重新寫了一下修改的方法,希望可以幫助其他同樣使用 Gantt Project 的網友。 這個方法是由 RyuheiTerada 在論壇上提出的 fop-font-metrics.jar to export PDF with CJK ,假如有高手可以自己編譯,應該可以用更美觀的字體來顯示,不過我們這裡還是先以標準解法來說明。 由於小梅子慣用的是 Mac 平台,所以我下面的用語和路徑都會以 Mac OSX 為主,其他平台的朋友請參考原作,下載合適的檔案修改應該也可以。 這是 Gantt Project 輸出 PDF 的樣式,中文終於可以用了,嗚嗚嗚嗚~ 修改的方式如下: 1. 首先請先預備好一組可以支援 CJK 字體的字型檔,我們這裡用的是 Bitstream Cyberbit 的 Unicode 字體,可以在剛剛下載的連結中找到 Cyberbit.ZIP 這一組,解壓縮後可以看到約 13.4MB 的 Cyb...